In English, each of these words can have several meanings and the difference between them can be subtle.
déjà vu | déjà vu |
qui a déjà servi | used |
c'est déjà ça | that's something, that's a start |
déjà que | as if it isn't enough that |
c'est déjà bien | it's already good |
déjà fait | already done |
d'ores et déjà | already |
Examples |
Ses problèmes de couple c'est du déjà vu pour lui. Il a déjà été marié avant de rencontrer Anne. | His relationship problems are deja vu for him. He was already married before he has met Anne. |
Agathe est éco-responsable, elle n'achète que des vêtements qui ont déjà servi. | Agathe is eco-responsible, she only buys clothes that have already been used. |
Il s'est excusé pour ce qu'il avait fait. C'est déjà ça. | He apologized for what he had done. That's already something. |
Charles vient de perdre son travail, le pauvre! Déjà que ça femme l'avait quitté. | Charles just lost his job, poor thing! As if it wasn't already enough that his wife had left him. |
Arrêter de la tromper, c'est déjà bien, mais il faut faire plus pour retrouver sa confiance. | Stopping cheating on her, it's already good, but more needs to be done to regain her confidence. |
L'adresse de livraison doit être mise à jour, si ce n'est déjà fait. | The delivery address must be updated, if it is not already done. |
Nous avons d'ores et déjà fait le nécessaire pour résoudre ce problème. | We have already taken the necessary steps to resolve this problem. |
encore une fois | once again |
encore et encore | again and again, over and over again |
qui existe encore | extant |
si encore | should still |
encore et toujours | time and again |
mais encore | however |
Examples |
Encore une fois, personne ne l'a vu faire ce qu'on lui reproche. | Once again, no one has seen him do what he is accused of. |
Elle l'a frappé encore et encore , jusqu'à ce qu'il tombe sans vie. | She hit him again and again, until he fell lifeless. |
Il y a des centaines d'animaux préhistoriques qui existent encore. | There are hundreds of extant prehistoric animals. |
Si encore elle s'excusait de m'avoir menti, je pourrais lui pardonner. | If only she apologized for lying to me, I could forgive her. |
S'il manque encore quelque chose, veuillez m'appeler. | Should still something be missing, please call me. |
Encore et toujours, les fabricants font passer les profits avant la santé et la sécurité des consommateurs. | Time and again, manufacturers put profits before the health and safety of consumers. |
Je peux lui apporter mon soutien, mais encore faut-il qu'il accepte de se faire aider. | I can support him, but he still has to accept help. |
à jamais | forever |
à tout jamais | forever |
jamais deux sans trois | things come in threes |
on ne sait jamais | you never know, you can never be sure |
jamais, au grand jamais | never, ever |
jamais de la vie | no way |
plus que jamais | more than ever |
Examples |
Maintenant qu'il est mort, mon espoir de nous réconcilier est perdu à jamais. | Now that he is dead, my hope of us reconciling is lost forever. |
Ce moment restera gravé dans ma mémoire à tout jamais. | This moment will remain etched in my memory forever. |
C'est la deuxième fois qu'elle trahit ma confiance, mais jamais deux sans trois, comme on dit. | This is the second time she betrayed my trust, but things come in threes, as the saying goes. |
Je ne crois pas trop pouvoir gagner, mais on ne sait jamais. | I don't really think I can win, but you never know. |
Jamais, au grand jamais je n'accepterai de travailler pour mon ex-mari. | Never, ever will I agree to work for my ex-husband. |
Tu veux savoir si je t'épouserai. Jamais de la vie! | You want to know if I will marry you. No way! |
Plus que jamais, nous devons rester solidaires. | More than ever, we must remain united. |