Facebook Twitter Reddit LinkedIn Email |
The REPORTED SPEECH is used to repeat words that have already been said by you or someone else or relate past events. It's used to relate a discussion. As most often the French don't just quote someone, it's very useful for example when we need to repeat what hapened, what we heard from someone or what we told someone. The reported speech requires some grammatical transformations.
The Structure used in the Direct Speech are transformed into those used in the Reported Speech:
TRANSFORMATIONS | EXAMPLES |
---|---|
The quotation is transformed into a subordinate clause and connected to the main sentence by the subordinating conjunction que. | Je lui ai dit "Nous n'avons pas le droit de rester ici.". => Je lui ai dit que nous n'avions pas le droit de rester là. |
Two subordinate clauses separated by a comma in direct speech are connected by et que in reported speech. | Paul a dit à son fils "Je ne pourrai pas assister à ton match de basket ce soir, j'ai une réunion au travail". => Paul a dit à son fils qu'il ne pourrait pas assister à son match de basket ce soir-là et qu'il avait une réunion au travail. |
The Tenses used in the Direct Speech are transformed into those used in the Reported Speech:
TRANSFORMATIONS | EXAMPLES |
---|---|
Indicatif Présent => Imparfait | Je lui ai dit "Je suis fatigué.”. => Je lui ai dit que j'étais fatigué. |
Futur Simple => Conditionnel Présent | Je lui ai dit "Samedi j'irai au cinéma.”. => Je lui ai dit que samedi j'irais au cinéma. |
Futur Antérieur => Conditionnel Passé | Je lui ai dit ”J'aurai commencé avant ton arrivée.”. => Je lui ai dit que j'aurais commencé avant son arrivée. |
Passé Composé => Plus-Que-Parfait | Je lui ai dit "J'ai travaillé chez Apple pendant cinq ans.”. => Je lui ai dit que j'avais travaillé chez Apple pendant cinq ans. |
Subjonctif Présent => Subjonctif Imparfait, but only in written, formal French. Nowadays most of the time Subjonctif Présent remains unchanged. | Je lui ai dit "Il faut que tu sois là à dix heures.”. => Je lui ai dit qu'il fallait qu'il soit là-bas à dix heures. OR Je lui dis qu'il fallait qu'il fût là-bas à dix heures. |
Impératif => Subjonctif Présent OR de + Infinitif | Je lui ai dit "Parle-moi!”. => Je lui ai dit qu'il me parle. OR Je lui ai dit de me parler. |
Imparfait, Conditionnel Présent and Conditionnel Passé remain unchanged. | Je lui ai dit "Je ne me sentais pas bien hier.” => Je lui ai dit que je ne me sentais pas bien hier. |
When the Main Clause is in the Présent or in the Futur Simple, the Tenses in the Subordinate Clause remain unchanged. | Je lui dirai "Je t'aime.”. => Je lui dirai que je l'aime. |
The Time Markers used in the Direct Speech are transformed into those used in the Reported Speech:
TRANSFORMATIONS | EXAMPLES |
---|---|
aujourd'hui => ce jour-là | Je lui ai dit "Je vais venir chez toi aujourd'hui.". => Je lui ai dit que j'allais venir chez elle ce jour-là. |
hier => la veille | Je lui ai dit "Je t'ai vu hier.". => Je lui ai dit que je l'avais vu la veille. |
demain => le lendemain | Je lui ai dit "Je te verrai demain.". => Je lui ai dit que je le verrais le lendemain. |
après-demain => le surlendemain | Je lui ai dit «Le festival commencera après-demain." => Je lui ai dit que le festival commencerait le surlendemain. |
(jour) prochain => le (jour) suivant | Je lui ai dit "Je partirai samedi prochain.". => Je lui ai dit que je partirais le samedi suivant. |
dans quelques jours => quelques jours plus tard | Je lui ai dit "Je partirai dans quelque jours.". => Je lui ai dit que je partirais quelques jours plus tard. |
The Place Markers used in the Direct Speech are transformed into those used in the Reported Speech:
TRANSFORMATIONS | EXAMPLES |
---|---|
ici => là OR là-bas | Je lui ai dit "Je t'attendrai ici.". => Je lui ai dit que je l'attendrais là. |
là => là-bas | Je lui ai dit "J'ai trouvé tes clés là." => Je lui ai dit que j'avais trouvé ses clés là-bas. |
The Personal Pronouns used in the Direct Speech are transformed into those used in the Reported Speech. The transformations are logical and based on who we are talking to:
TRANSFORMATIONS | EXAMPLES |
---|---|
Elle m'a dit "Je suis là." | Elle m'a dit qu'elle était là-bas. |
Il m'a dit "Je te reverrai". | Il m'a qu'il me reverrait. |
Vous m'avez dit "On sera là à huit heures". | Vous m'aviez dit que vous seriez là à huit heures. |
Nous leur avons dit "Il faut que vous partiez". | Nous leur avons dit qu'il fallait qu'ils partent. |
The Demonstrative Pronouns used in the Direct Speech are transformed into those used in the Reported Speech.
TRANSFORMATIONS | EXAMPLES |
---|---|
Ce jour => Ce jour-là | Il a dit "Ce jour est important pour moi" => Il a dit que ce jour-là était important pour lui. |
Cette fille => Cette fille-là | Il a dit "J'aime cette fille" => Il a dit qu'il aimait cette fille-là. |
Cet homme => Cet homme-là | Il a dit "C'est cet homme !" => Il a dit que c'était cet homme-là. |
Ces gens => Ces gens-là | Il a dit "J'ai déjà vu ces gens => Il a dit qu'il avait déjà vu ces gens-là. |
The Possessive Pronouns used in the Direct Speech are transformed into those used in the Reported Speech. The transformations are logical and based on who we are talking to:
TRANSFORMATIONS | EXAMPLES |
---|---|
Il m'a dit "Tu es mon père". | Il m'a dit que j'étais son père. |
Il m'a dit "J'ai perdu ton numéro de téléphone". | Il m'a dit qu'il avait perdu mon numéro de téléphone. |
Ils nous ont dit "On a croisé votre fille.". | Ils nous ont dit qu'ils avaient croisé notre fille. |
Elles m'ont dit "C'est notre chien !". | Elles m'ont dit que c'était leur chien. |
Il m'a dit "Tu es mon père". | Il m'a dit que j'étais son père. |
Il m'a dit "J'ai perdu ton numéro de téléphone". | Il m'a dit qu'il avait perdu mon numéro de téléphone. |
Ils nous ont dit "On a croisé votre fille.". | Ils nous ont dit qu'ils avaient croisé notre fille. |
Elles m'ont dit "C'est notre chien !". | Elles m'ont dit que c'était leur chien. |
The Questions used in the Direct Speech are transformed into those used in the Reported Speech.
TRANSFORMATIONS | EXAMPLES |
---|---|
Est-ce que => si | Elle m'a demandé "Est-ce que je te plais ?" => Elle ma demandé si elle me plaisait. |
Qu'est-ce que => Ce que | Il m'a demandé "Qu'est ce que tu penses de moi ?". => Il m'a demande ce que je pensais de lui. |
Qu'est-ce qui => Ce qui | Il m'a demandé "Qu'est-ce qui te plaît chez moi ?". => Il m'a demandé ce qui me plaisait chez lui. |
Qui est-ce qui => qui | Il m'a demandé "Qui est-ce qui vient ce soir ?". => Il m'a demandé qui venait ce soir. |
Inversion in questions => si + Subject + Verb | Il m'a demandé "Penses-tu parfois à moi ?" => Il m'a demandé si je pensais parfois à lui. |
© MyFrench.courses – Magdalena Bégou - mbegou@gmail.com