Savoir or Connaître, which verb to use ?
Savoir or Connaître, how to know which of these two verbs to use in French when they often translate to the same verb "to know" in English ? Indeed, the two verbs describe various degrees of knowledge and it can be difficult to see the difference if you don't know their simple rules of use.
WHAT YOU MUST KNOW |
CONNAÎTRE
The verb CONNAÎTRE + NOUN
The verb connaître is followed by a noun or its group. It means to know someone or something.
EXAMPLES
Je connais sa sœur. | I know his sister. |
Je connais la réponse à ta question. | I know the answer to your question. |
Je connais un très bon restaurant. | I know a very good restaurant. |
Je connais ton opinion à ce sujet. | I know your opinion on the subject. |
SAVOIR
The verb SAVOIR + VERB
The verb savoir is followed by an infinitive verb. It means having a skill.
EXAMPLES
Je sais parler coréen. | I can speak Korean. |
Je sais cuisiner. | I know how to cook. |
Je sais nager. | I can swim. |
The verb SAVOIR + CLAUSE
The verb savoir is followed by a clause, introduced by que, qui, où, quand, pourquoi, comment, si, à quoi, avec qui, pour qui etc. It means holding information.
EXAMPLES
Je sais que Marc est français. | I know Marc is French. |
Je sais qui a pris la clé. | I know who took the key. |
Je sais où il habite.. | I know where he lives. |
Je ne sais pas si Anne pourra t'aider. | I don't know if Anne can help you. |
|
If you want to know more about the verb connaître, read this :
It is important to know that savoir and connaître are not synonyms, they cannot be used in the same circumstances, even if there are some very rare cases when one can be replaces by the other.
Let's see the difference of use of these two verbs.
Connaître | Savoir |
Je connais sa sœur.
=> I know his sister. | Je sais qui est sa sœur.
=> I know who his sister is. |
Je connais la réponse à ta question.
=> I know the answer to your question. | Je sais répondre à ta question.
=> I know how to answer your question. |
Je sais parler français.
=> I know how to speak French. | Je connais très bien le français.
=> I know French very well. |
Je connais quelqu'un qui peut t'aider.
=> I know someone who can help you. | Je sais qui peut t'aider.
=> I know who can help you. |
Je connais un bon restaurant.
=> I know a good restaurant. | Je sais où il y a un bon restaurant.
=> I know where there is a good restaurant. |
Je connais ton opinion sur ce sujet.
=> I know your opinion on this subject. | Je sais quelle est ton opinion sur le sujet.
=> I know what your opinion is on the subject. |
Je connais la nationalité de John.
=> I know John's nationality. | Je sais quelle est la nationalité de John.
=> I know what John's nationality is. |
Je connais le chemin pour aller chez Marc.
=> I know the way to go to Marc. | Je sais comment aller chez Marc.
=> I know how to go to Marc. |
Je connais le copain de ma fille.
=> I know my daughter's boyfriend. | Je sais qui est le copain de ma fille.
=> I know who my daughter's boyfriend is. |
Connaître
The verb connaître, the rules of usage
The verb connaître is NEVER followed by a subordinate clause introduced by que, qui, où, quand, pourquoi, comment, si, à quoi, avec qui, pour qui etc.
|
The verb connaître can be followed directly
by a noun :
- connaître quelqu'un (to know someone)
- connaître quelque chose (to know something)
or, very rarely, by a preposition :
- s'y connaître à/en quelque chose, colloquial use (to be competent in a field)
The meaning of the verb connaître
Connaître means :
- to know the existence of someone or something
Quels écrivains français connaissez-vous? | What French writers do you know? |
- to know someone personally
J'ai bien connu sa mère. | I knew his mother well. |
- to experience a situation
Ce restaurant a connu des jours de gloire. | This restaurant has experienced its glory days. |
- to have already been to a place
Connaissez-vous Bruxelles ? | Do you know Brussels? |
- to have visited a monument
Je connais la cathédrale de Nantes. | I know Nantes Cathedral. |
- to be aware of something
Nous sommes tous censés connaître la loi. | We are all supposed to be aware of the law. |
- to know about (colloquial use)
Frank s'y connaît bien en vin, il est français. | Frank knows a lot about wine, he's French. |
If you want to know even more...
Expressions with the verb connaître
connaître quelque chose d'un bout à l'autre | to know something inside out |
Charles est passionné de mécanique, il connaît sa voiture d'un bout à l'autre. |
connaître quelque chose sur le bout des doigts | to be extremely familiar with something |
Marlène connaît l'histoire de sa ville natale sur le bout des doigts. |
connaître la chanson | be already aware, do not be fooled |
Le gouvernement promet qu'il n'y aura pas d'augmentation d'impôts, mais on connaît la chanson. |
connaître la musique | to know something down to the details, knowing how to do it, not being fooled |
Accueillir un nouveau-né est un grand défi, mais nous, on connaît la musique, on a déjà un enfant. |
connaître quelque chose comme le fond de sa poche | know something like the back of your hand |
Pierre connaît Paris comme le fond de sa poche. |
connaître quelqu'un comme si on l'avait fait | deeply know someone |
Je connais Marie comme si je l'avais faite alors je ne suis pas du tout surpris par sa réaction. |
connaître quelqu'un de nom | to know someone by reputation, without having met them |
Je ne connais cet éminent acteur que de nom, je ne l'ai jamais rencontré. |
connaître quelque chose par coeur | to know something by heart |
Tout Français qui se respecte devrait connaître le texte de La Marseillaise par coeur. |
avoir connu un homme, une femme | to have already had sex with someone |
Lucie est morte si jeune, sans avoir jamais connu un homme ! |
connaître son affaire | know your business, be competent, efficient, know how to do something well |
Tu peux confier ta voiture à Gilbert, c'est un bon mécanicien, il connaît son affaire. |
en connaître un bout | to have a good knowledge of something |
Pierre est très fier de ses investissements réussis, il aime bien montrer qu'il en connaît un bout. |
en connaître un rayon | to have a wide knowledge of something |
Tu as besoin de conseil pour l'achat de ton appartement ? Demande à Marc, il y connaît un rayon. |
ne connaître quelqu'un ni d'Ève ni d'Adam | to not know someone from Adam, do not know someone at all |
Je marche dans la rue et tout à coup un homme, que je ne connais ni d'Ève ni d'Adam, m'approche et me dit qu'il est mon demi-frère ! |
n'y rien connaître | to be totally ignorant in a field, do not know anything about |
Ne me demande pas conseil en ce qui concerne l'achat de ta maison, je n'y connais rien. |
s'y connaître à quelque chose, en quelque chose | To be competent, to be an expert in a field |
Julien t'a conseillé de ne pas acheter de lave-linge de cette marque ? Tu peux lui faire confiance, il s'y connaît. |
If you want to know more about the verb savoir, read this :
Savoir
The verb savoir, the rules of use
The verb savoir is often followed by a subordinate clause introduced by que, qui, où, quand, pourquoi, comment, si, à quoi, avec qui, pour qui etc. that is to say the five W's and how.
When it isn't followed by a subordinate clause, then it is followed by an infinitive verb.
The verb savoir can be followed by a noun but it's extremely rare.
The meanings of the verb savoir
- When followed by a a subordinate clause, the verb savoir means to hold or to have received a piece of information.
Je sais que Marc sera là ce soir. | I know Marc will be there tonight. |
Je sais à quelle heure il faut être chez Marie. | I know what time to be at Marie's. |
- When followed by an infinitive verb, the verb savoir means to have learned something and to have a skill, examples:
Je sais nager. | I can swim. |
Je sais faire la cuisine. | I know how to cook. |
Il sait lire et écrire. | He can read and write. |
Hélène sait peindre de jolis tableaux. | Hélène knows how to paint pretty pictures. |
- When followed by a noun, the verb savoir means to have learned something by heart, example:
Paul sait bien sa leçon, je suis sûr qu'il va avoir une bonne note. | Paul knows his lesson well, I'm sure he'll get a good grade. |
- The verb savoir can be followed by a noun also in these rare cases :
savoir l'heure | to know the time |
Baisse tout de suite la musique ! Tu ne sais pas l'heure qu'il est ? |
savoir la nouvelle | to know the news |
Sais-tu la nouvelle ? Marie va épouser Christian ! |
savoir quelque chose | to know something |
Savez-vous quelque chose sur les nouveaux voisins du cinquième ? |
ne rien savoir | to know nothing |
Il s'est passé quelque chose chez les voisins, mais je n'ai rien vu, rien entendu, bref, je ne sais rien ! |
If you want to know even more...
Expressions with the verb savoir
agir sans savoir | do something without being fully aware of it |
Après l'accident d'un camion citerne, des secouristes avaient agi sans savoir qu'ils étaient exposés à des émissions nocives. |
à savoir | that's to say, namely |
Chez le brocanteur nous avons acheté quelques beaux objets, à savoir : une lampe, un vase et une table basse. |
savoir de quoi il retourne | to know what that is about |
Il nous incombe d'expliquer à tous nos collègues de quoi il retourne. |
faire savoir qqch. à qqn | to inform someone of something |
Charles nous a fait savoir qu'il allait se marier très prochainement. |
laisser savoir | to let someone know something |
Il m'a laissé savoir que je ne lui étais pas indifférent. |
ne pas être sans savoir | to know something definitely, without a doubt |
Vous n'êtes pas sans savoir que nul n'est censé ignorer la loi. |
n'en rien savoir | not having any information about something |
Tu me demandes où est ta mère, eh bien je n'en sais rien. |
ne pas, ne plus savoir où donner de la tête | not knowing what to do or being very busy |
Sans cesse sollicitée par des clients, la gérante de l'hôtel ne savait plus où donner de la tête. |
ne pas / ne rien vouloir savoir | deciding to ignore something, refusing to consider someone's objections. |
J'ai essayé de lui expliquer les raisons de mon retard, mais il n'a rien voulu savoir. |
ne pas savoir faire cuire un œuf | not knowing how to manage, used not only to estimate someone's cooking skills |
Il a l'air de ne pas savoir faire cuire un œuf, pourtant il se débrouille parfaitement bien. |
ne pas savoir par quel bout prendre qqn ou qqch. | is said when someone is not very conciliatory, not very sociable, unapproachable or something is particulary complicated, |
Mon beau-père est très lunatique, on ne sait jamais par quel bout le prendre. |
ne pas savoir sur quel pied danser | not knowing what countenance, what decision, what side to take, hesitating about the behavior to adopt towards someone or something. |
Les politiciens européens ne savent pas sur quel pied danser face à la nouvelle première ministre italienne. |
ne plus savoir à quel saint se vouer | to be lost having exhausted all the resources to solve a problem |
Endettée et sans emploi, Marie a tout essayé pour se tirer d'embarras et là, elle ne sait plus à quel sait se vouer. |
ne plus savoir ce que l'on fait | not being able to assess the consequences of our actions |
Ne lui en veuille pas, il est tellement perturbé par le décès de son père qu'il ne sait plus ce qu'il fait. |
ne plus savoir de quel côté se tourner | to be in great embarrassment |
Face à l'inflation galopante, les ménages français ne savent plus de quel côté se tourner. |
savoir à quoi s’en tenir | to understand what awaits us |
Se disant mon amie, elle a pourtant refusé de m'aider. Maintenant, je sais au moins à quoi m'en tenir avec elle. |
savoir-faire | know-how |
Architecte de métier, il a déployé tout son savoir-faire pour concevoir la maison de ses rêves. |
savoir (bon) gré (formal) | to be grateful for someone, to be satisfied with something someone has said or done; to be satisfied with his conduct, his process |
Je vous saurais gré de bien vouloir accepter ma requête. |
savoir mal gré, mauvais gré, peu de gré à qqn de qqch. (literary) | to be dissatisfied with someone's words or actions |
Comment puis-je ne pas lui savoir mal gré de m'avoir caché la vérité. |
savoir se tenir | to know the social customs and comply with them |
Regarde ces touristes, tous saouls et bruyants ! Il y en a qui ne savent vraiment pas se tenir. |
savoir-vivre | savoir vivre, good manners |
Éteindre son portable au restaurant fait partie du savoir-vivre. |
TOP